viernes, 11 de septiembre de 2015

GREGORY COLBERT



IN THE PETALS...EN LA COROLA...

Poem by PALOMA de la Torre ( Cromofora La)©
Image NANOO G.
Model DARIA Endresen
IN THE PETALS...EN LA COROLA...
I am loving, despite the pain
Swallowed in the mouth of my chest
Furtive sunrises sunless
Exhausted And elastic hands ...
I love, though doll broken and sewed
Of restless mirrors by eyes, lips open ...
Tears dried in the breeze
of words spoken,
Your breeze,
I Loved, with pale eyelids
On the petals of a rose ...
Amando, a pesar del dolor
Tragado en la boca de mi pecho
Amaneceres furtivos sin sol
Manos exangües y elásticas…
Amar, aunque cosida muñeca rota
De inquietos espejos como ojos, labios abiertos…
Lágrimas secadas con la brisa
de palabras pronunciadas,
Tu brisa,
Amé, con los párpados lívidos
En la corola de una rosa...
Translated to Hebrew by Avner Mart
אני אוהבת, למרות הכאב
נבלעת בפי חזי
זריחות חשאיות שלא ראו שמש
מותשת ידיים אלסטיות ...
אוהבת, אם כי הבובה נשברה ונתפרה
מראות חסרי מנוח לעיני, שפתי פתוחות ...
דמעות מיובשות ברוח
של מילים מדוברות,
רוח שלך,
אהבתי, עם עפעפיים חיוורות
על עלי כותרת של ורד ...
Extracted from " Sin Azúcar"


SETH GARLAND ( Today special)